Krishnamurti on A Grammar of Modern Telugu2 I began toread Telugu literature and found I was unable to understand many passages without the helpof a Telugu speaker because the existing Telugu-English dictionarieswere thoroughly out ofdate. At Hyderabad in the middle 1960s whilecoIlaborating with Professor Bh. 1 consider the words quoted above to be my justification for undertaking the task ofcompiling a new Telugu-English dictionary. alaa jariginappuDee nighaNTuwulu sajiiwa b h d a k u yoogyamaynapraatinidbyam wabistaayi.' As the renowned linguist Gidugu Venkata Sitapatigaru has said, dictionaries should berevised at least once in every twenty years so as to conform with the changes in a language.Only if this is done will they present a tme image of the living language. INTRODUCTIONsuprasiddba bhaaSaaweetta giDugu wenkaTa siitaapatigaaru ceppinaTLu rnaarutunnabhaaSaku taginaTLu nighaNTuwulu kaniisam prati yiraway samwatsaraala kokasaarisamskaraNa jaragaali. Mooketyee, Oxford University Press Y M C A Library Building, Jai Singh Road, New Delhi 110001 Oxford University Press, Walton Street, Oxford OX2 6DP Oxford New York Toronto Delhi Bombay Calcutta Madras Karachi Petaling ]aya Singapore Hong Kong Tokyo Nairobi Dar es Salaam Melbourne Auckland and associates i n Berlin Ibadnn Oxford Universirjr Press 1991 Typeset and printed in India by All India Press, Kennedy Nagar, Pondicherry Published by S.K.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |